ANáLISIS PRAGMáTICO CONTRASTIVO INGLéS/ESPAñOL DE LA INTENSIFICACIóN VERBAL EN TEXTOS LITERARIOS

Análisis pragmático contrastivo inglés/español de la intensificación verbal en textos literarios

Análisis pragmático contrastivo inglés/español de la intensificación verbal en textos literarios

Blog Article

El objetivo de este trabajo consiste en comparar las funciones pragmáticas de una estructura intensificadora en español peninsular formada con la partícula venga (venga a + infinitivo) con estructuras intensificadoras en inglés.Para ello, analizamos los factores sintácticos, semánticos y chocolate chip cookie purse pragmáticos que el traductor tiene en cuenta a crystal beaded candle holder la hora de usar esta estructura en la traducción al español.El corpus lo componen fragmentos de obras literarias extraídas en Google Books.Los resultados demuestran que con esta construcción se consigue transferir al español no sólo efectos semánticos (iteración), sino también pragmáticos, como la evaluación del hablante (desacuerdo, sorpresa, etc.).

Report this page